【课程目标】
培养具备国际前沿视野、知识面广博、熟练掌握会议口译技能(包括交替传译和同声传译)的会议口译员,要求学生在毕业肘能现场完成话语长度5—8分钟/次的源语交替传译任务。保证源语信息完整、准确,并能为国际和地区组织、政府机构、企事业部门举行的公开和闭门会议提供完整、高质的同声传译服务。
【课程要点】
1、帮助学员顺利通过人事部全国翻译专业资格考试(CATTI) 1 级口译
2、颁发《交替传译结业证书》
3、通过CATTI1 级口译考试者另获” 策马奖学金”3000元
【课程内容】
1、CATTI1级口译课程包含基础口译、拓展口译、会议口译和执业口译4个阶段的课程。
2、同声传译课程
(1)同声传译主干课程
深度训练,直击同传高阶技能/国际会议真实案例,掌握高频背景知识/ 适应多元化口音/会前准备策略
(2)高端讲座课程
学员将倾听中华人民共和国外交部翻译室高级翻译的真知灼见
【课程目标】
通过专家的精心辅导及针对同声传译认证与实践的模拟演练,帮助已具备良好口译功底的学员充分掌握同声传译的技巧,使其具备过硬的同声传译能力,成为优秀的同声传译员。
【拓展阅读】
CATTI 全国翻译专业资格(水平)考试
“翻译专业资格(水平)考试”(China AccreditationTest for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
【学校环境】
【开课地址】
中南中心:中南路7号中商广场35楼
徐东中心:徐东大街18号销品茂5楼
光谷中心:世界城光谷步行街5楼B1区
汉口中心:解放大道万松园路特一号创世纪广场4楼
宜昌中心:夷陵大道金缔购物公园18号(石板溪对面)